sexta-feira, 4 de dezembro de 2009

Almeida Garret


Em português:

O célebre poeta português, Almeida Garret, que ainda estando contra da unidade política entre a Espanha e Portugal, dizia bem claro que os portugueses também eram espanhóis.

«Nem uma só vez se achará em nossos escritores a palavra «espanhol» designando exclusivamente ao habitante da Península não português. Enquanto Castela esteve separada do Aragão e já muito depois que unida, nós e as demais nações da Espanha, Aragoneses, Castelhanos, Portugueses, todos éramos, por estranhos e próprios, comumente chamados «espanhóis» assim como ainda hoje chamamos «alemão» ao Prussiano, Saxão, Hannoveriano, Austríaco: assim como o Napolitano, o Milanês, o Veneziano e o Piamontês recebem indistintamente o nome de Italianos. A perda de nossa independência política depois da jornada de Alcazarquivir, deu o título de reyes das Espanhas aos de Castela e o Aragão, título que conservaram ainda depois da gloriosa restauração de 1640. Mas espanhóis somos, de espanhóis nos devemos apreciar todos os que habitamos à Península Ibérica: Castelhanos nunca».

En castellano:

El célebre poeta portugués, Almeida Garret, que aún estando en contra de la unidad política entre España y Portugal, decía bien claro que los portugueses también eran españoles.

«Ni una sola vez se hallará en nuestros escritores la palabra «español» designando exclusivamente al habitante de la Península no portugués. Mientras Castilla estuvo separada de Aragón y ya mucho después de unida, nosotros y las demás naciones de España, Aragoneses, Castellanos, Portugueses, todos éramos, por extraños y propios, comúnmente llamados «españoles» así como aún hoy llamamos «alemán» al Prusiano, Sajón, Hannoveriano, Austríaco: así como el Napolitano, el Milanés, el Veneciano y el Piamontés reciben indistintamente el nombre de Italianos. La pérdida de nuestra independencia política después de la jornada de Alcazarquivir, dió el título de reyes de las Españas a los de Castilla y Aragón, título que conservaron aún después de la gloriosa restauración de 1640. Pero españoles somos, de españoles nos debemos preciar todos los que habitamos la Península Ibérica: Castellanos nunca».

5 comentários:

  1. "Mientras Castilla estuvo separada de Aragón y ya mucho después de unida, nosotros y las demás naciones de España..."

    ¿Existía la palabra "nación" en las lenguas romances en el siglo XVII?

    ResponderEliminar
  2. Creo que Camoens hablaba de "castellanos y portugueses", "porque españoles somos todos"

    ResponderEliminar
  3. Victor, el término nación es de origen latino.

    ResponderEliminar
  4. Cierto Xavier, hay una entrada donde se cita:

    http://portugalhispanico.blogspot.com/2009/10/portugueses-defendiendo-su-espanoliad.html

    ResponderEliminar
  5. "Creo que Camões"´Não, não es "cierto". Es errado.

    Não, Camões jamais, jamais disse ou escreveu tal. Porquê repetir essa mentira? Não têm sentido da dignidade?

    Citem-me a obra em que Camões disse tal. Não podem não é?

    A frase é de Almeida Garrett, dei-lhes a revelação, foi dificil?! (e a frase nem é assim, como é citada, mesmo traduzida - e está no texto acima - e não se pode usar descontextualizada).

    A frase ou parágrafo é de Almeida Garrett alterada por Menendez Pelayo que cita, de forma alterada, Almeida Garrett. Vocês andam a citar Menendez Pelaio ao referir a frase, logo não lha atribuam a autores lusitanos.

    Por falar em Almeida Garrett. Investiguem do que trata a sua obra magna "Frei Luis de Sousa" passada no Portugal de 1590s? Agora digam-me como é que Garrett definia Patriotismo.

    Ficamos à espera.

    Pedro Luis

    ResponderEliminar